|
wordswarm: free dictionary lookup |
look up a word or phrase |
|
|
My Projects:
Payphone Project .
USPS Mailbox Locator .
Found Photos .
"The Etude" Magazine .
Discarded Umbrella Carcasses .
My Receipts Telephone Exchange Names . My Film Photography . Sepulchral Portraits . WanderLIC . Old Receipts . Sorabji.ME . Sorabji.com | ||
|---|---|---|
Wordswarms From Years PastAdjacent Wordspain killerpain pill pain sensation pain threshold pain unit pain-free Painable Paine Paine, Robert Treat Paine, Thomas pained Painful painful sensation Painfully Painim Paining painkiller painkilling Painless painlessly painlessness Painlev |
Painfulness definitions
Webster's 1828 DictionaryPA'INFULNESS, n. Uneasiness or distress of body. WordNet (r) 3.0 (2005)n Merriam Webster'snoun see painful Webster's 1913 DictionaryPainful Pain"ful, a. 1. Full of pain; causing uneasiness or distress, either physical or mental; afflictive; disquieting; distressing. --Addison. 2. Requiring labor or toil; difficult; executed with laborious effort; as a painful service; a painful march. 3. Painstaking; careful; industrious. [Obs.] --Fuller. A very painful person, and a great clerk. --Jer. Taylor. Nor must the painful husbandman be tired. --Dryden. Syn: Disquieting; troublesome; afflictive; distressing; grievous; laborious; toilsome; difficult; arduous. -- Pain"ful*ly, adv. -- Pain"ful*ness, n. International Standard Bible Encyclopediapan'-fool-nes (mochthos): In the summary of his missionary labors in 2Co 11:27 the King James Version, Paul uses this word. The Revised Version (British and American) renders it "travail," which probably now expresses its meaning more closely, as in modern usage "painfulness" is usually restricted to the condition of actual soreness or suffering, although we still use "painstaking" in the sense of careful labor. The Greek word is used for toil or excessive anxiety, as in Euripides (Medea, 126), where it refers to that care for her children which she had lost in her madness. Tyndale uses "painfulness" in 1 Joh 4:18 as the translation of kolasis, which the King James Version renders "torment" and the Revised Version (British and American) "punishment." |