wordswarm.net: free dictionary lookup
Wordswarms From Years Past


13-Letter Words
12-Letter Words
11-Letter Words
10-Letter Words
9-Letter Words
8-Letter Words
7-Letter Words
6-Letter Words
5-Letter Words
4-Letter Words
3-Letter Words


Adjacent Words

NUR
Nuragh
Nuraghe
nurd
Nuremberg
Nureyev
nurik
Nuristan
Nuristani
Nurl
Nurled
Nurling
Nurnberg
nurse clinician
nurse log
nurse practitioner
nurse shark
nurse's aide
nurse-midwife
nurse-midwifery
nurse-patient relation
nurse-practitioner
NURSE; NURSING
Nursed
Nursehound
nurseling

NURSE; NURSING definitions

International Standard Bible Encyclopedia

nurs, nurs'-ing: "Nurse" in the King James Version represents two different Hebrew words: In 8 passages (Ge 24:59; 35:8; Ex 2:7,9; 2Ki 11:2; 2Ch 22:11; Isa 49:23) the word--noun or verb--renders some form of the verb yanaq, "to suck." The feminine causative part. of this verb is commonly used to denote nurse or foster-mother. According to Ex 2:7 Moses' mother--"a nurse of the Hebrew women"--became, at Pharaoh's daughter's request, the foster-mother of the foundling. Joash, the son of Ahaziah, was in charge of a nurse until he was 7 years old (2Ki 11:2; 2Ch 22:11). But it is obvious that the term was used in a more general way, e.g. of a lady's maid or tire-woman. Rebekah was accompanied by her nurse when she left home to be married (Ge 24:59; 35:8). In 5 passages (Nu 11:12; Ru 4:16; 2Sa 4:4; Isa 49:23; 60:4 the King James Version) "nurse" represents the Hebrew word, 'aman, "to support," "be faithful," "nourish." The participle of this verb denoted a person who had charge of young children--a guardian or governess. Naomi took charge of Ruth's child "and became nurse unto it" (Ru 4:16). In Nu 11:12 Moses asks whether he has to take charge of the Israelites "as a nursing-father carrieth the sucking child." The same word is found in 2Ki 10:15 (the King James Version "them that brought up," i.e. "guardians of the sons of Ahab) and in Es 2:7 (the King James Version "and he brought up," i.e. he (Mordecai) adopted, his niece). Deutero-Isa uses both terms together (Isa 49:23) to describe the exalted position of Israel in the future when foreign kings and queens will offer their services and wait upon the chosen people.

In the solitary passage in the New Testament where "nurse" occurs, it renders the Greek word trophos. In this case the word does not mean a hired nurse, but a mother who nurses her own children (1Th 2:7).

T. Lewis



Wordswarm.net: Look up a word or phrase

 


wordswarm.net: free dictionary lookup