Jackal JACK'AL, n. An animal of the genus Canis, resembling a dog and
a fox; a native of Asia and Africa. It preys on poultry and other small
animals. It is the Canis aureus of Linne.
jackal
n 1: Old World nocturnal canine mammal closely related to the
dog; smaller than a wolf; sometimes hunts in a pack but
usually singly or as a member of a pair [syn: jackal,
Canis aureus]
jackal n. 1 any of various wild doglike mammals of the genus Canis, esp. C. aureus, found in Africa and S. Asia, usu. hunting or scavenging for food in packs. 2 colloq. a a person who does
preliminary drudgery for another. b a person who assists another's immoral behaviour. Etymology: Turk. çakal f. Pers. sagal
jackal
ˈdʒækɔ:l n. 1 any of various wild doglike mammals of the genus
Canis, esp. C. aureus, found in Africa and S. Asia, usu. hunting or scavenging
for food in packs. 2 colloq. a a person who does preliminary drudgery for
another. b a person who assists another's immoral behaviour. [Turk. úakal
f. Pers. sagal]
Jackal \Jack"al`\, n. [Pers. shagh[=a]l: cf. OF. jackal, F.
chacal; cf. Skr. [,c][.r]g[=a]la.]
1. (Zo["o]l.) Any one of several species of carnivorous
animals inhabiting Africa and Asia, related to the dog and
wolf. They are cowardly, nocturnal, and gregarious. They
feed largely on carrion, and are noted for their piercing
and dismal howling.
Note: The common species of Southern Asia ({Canis aureus}) is
yellowish gray, varied with brown on the shoulders,
haunches, and legs. The common African species ({C.
anthus}) is darker in color.
2. One who does mean work for another's advantage, as jackals
were once thought to kill game which lions appropriated.
[Colloq.] --Ld. Lytton.
JACKAL
jak'-ol:
(1) tannim, "jackals," the King James Version "dragons"; compare Arabic
tinan, "wolf"; and compare tannin, Arab tinnin, "sea monster" or "monster"
the English Revised Version "dragon" (Job 7:12; Ps 74:13; 148:7; Isa 27:1;
51:9; Jer 51:34), "serpent" (Ex 7:9,10,12; De 32:33; Ps 91:13),
the King James Version "whale" (Ge 1:21; Job 7:12); but tannin,
"jackals," the King James Version "sea monsters" (La 4:3), "jackal's
well," the King James Version "dragon well" (Ne 2:13), and tannim,
"monster," the King James Version and the English Revised Version "dragon"
(Eze 29:3; 32:2).
(2) 'iyim, "wolves," the King James Version "wild beasts of the islands";
compare 'i, plural iyim, "island"; also 'ayyah, "a cry," 'awah, "to cry,"
"to howl"; Arabic `auwa', "to bark" (of dogs, wolves, or jackals); 'ibn
'awa', colloquially wawi, "jackal."
(3) tsiyim, "wild beasts of the desert."
(4) 'ochim, "doleful creatures."
"Jackals" occurs as a translation of tannim, the King James Version "dragons,"
in Job 30:29; Ps 44:19; Isa 13:22; 34:13; 35:7; 43:20; Jer 9:11; 10:22;
14:6; 49:33; 51:37; of the feminine plural form tannoth in Mal 1:3,
and of tannin in Ne 2:13 and La 4:3. Tannim is variously referred
to a root meaning "to howl," and to a root meaning "to stretch out" trop. "to
run swiftly, i.e. with outstretched neck and limb extended" (Gesenius). Either
derivation would suit "wolf" equally as well as "jackal." The expression in
Jer 10:22, "to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place
of jackals," seems, however, especially appropriate of jackals. The same is
true of Isa 34:13; Jer 9:11; 49:33, and 51:37.
The jackal (from Persian shaghal), Canis aureus, is found about the
Mediterranean except in Western Europe. It ranges southward to Abyssinia, and
eastward, in Southern Asia, to farther India. It is smaller than a large dog,
has a moderately bushy tail, and is reddish brown with dark shadings above. It
is cowardly and nocturnal. Like the fox, it is destructive to poultry, grapes,
and vegetables, but is less fastidious, and readily devours the remains of
others' feasts. Jackals generally go about in small companies. Their peculiar
howl may frequently be heard in the evening and at any time in the night. It
begins with a high-pitched, long-drawn-out cry. This is repeated two or three
times, each time in a higher key than before. Finally there are several short,
loud, yelping barks. Often when one raises the cry others join in. Jackals
are not infrequently confounded with foxes. They breed freely with dogs.
While tannim is the only word translated "jackal" in English Versions of
the Bible, the words 'iyim, tsiyim, and 'ochim deserve attention. They, as
well as tannim, evidently refer to wild creatures inhabiting desert places,
but it is difficult to say for what animal each of the words stands. All four
(together with benoth ya`anah and se`irim) are found in Isa 13:21,22:
"But wild beasts of the desert (tsiyim) shall lie there; and their houses shall
be full of doleful creatures ('ochim); and ostriches (benoth ya`anah) shall
dwell there, and wild goats (se`irim) shall dance there. And wolves ('iyim)
shall cry in their castles, and jackals (tannim) in the pleasant palaces."
In the King James Version 'iyim (Isa 13:22; 34:14; Jer 50:39) is
translated "wild beasts of the islands" (compare 'iyim, "islands"). the
King James Version margin has merely the transliteration iim, the Revised
Version (British and American) "wolves," the Revised Version margin "howling
creatures." Gesenius suggests the jackal, which is certainly a howler. While
the wolf has a blood-curdling howl, it is much more rarely heard than the
jackal.
Tsiyim (Ps 72:9; 74:14; Isa 13:21; 23:13; 34:14; Jer 50:39) has been
considered akin to tsiyah, "drought" (compare 'erets tsiyah, "a dry land"
(Ps 63:1)), and is translated in the Revised Version (British and
American) as follows: Ps 72:9, "they that dwell in the wilderness";
74:14, "the people inhabiting the wilderness"; Isa 23:13, "them
that dwell in the wilderness," the Revised Version margin "the beasts of
the wilderness"; Isa 13:21; 34:14; Jer 50:39, "wild beasts of the
desert." There would be some difficulty in referring tsiyim in Ps 72:9
to beasts rather than to men, but that is not the case in Ps 74:14
and Isa 23:13. "Wild cats" have been suggested.
'Ochim, "doleful creatures," perhaps onomatopoetic, occurs only in Isa
13:21. The translation "owls" has been suggested, and is not unsuitable
to the context.
It is not impossible that tannim and 'iyim may be different names of the
jackals. 'Iyim, tsiyim, and tannim occur together also in Isa 34:13,14,
and 'iyim and tsiyim in Jer 50:39. Their similarity in sound may have
much to do with their collocation. The recognized word for "wolf," ze'ebh
(compare Arabic dhi'b), occurs 7 times in the Old Testament.
See DRAGON; WOLF; ZOOLOGY.
Alfred Ely Day
On most web browsers you can double click any word on this page to see what definitions I have for that word.
This dictionary server is not an authoratative source of information for anything. Like almost everything at sorabji.com, I set this up for my own purposes. In this case the purpose is to
browse words and ideas at random. An automatically generated page that produces 1000 Random Words
is my gateway to this resource. I also attempt a word of the day project,
in which I attempt to write something about myself starting with interesting words that I find through the Wordswarm Random Words Pages. I have made
available the complete 1828 Webster's Dictionary, which many feel is the greatest English dictionary ever published.
Other random links of mine include the Sorabji.com Random Link, which sends you to one of
over 7,000 pages on my web sites; the Face Server produces random images of
human faces; clicking the Random WAYD link shows you a random posting to my "What Are You Doing?" board; the Random USPS
Mailbox link sends you to a page with information about a random mailbox; and the random pictures page page of sorabji.com shows one of over 11,000 random images any time you load the page. On an unrelated note, I have begun making several thousand pages of legal documents searchable.